Символічне значення слів цветообозначения в російській та англійській культурах

Символічне значення слів цветообозначения в російській та англійській культурахПоняття кольору існує в кожній культурі, з ним пов`язана важлива соціокультурна інформація, накопичена етносом. Колір-це одна з категорій пізнання світу, яка знаходиться нарівні з іншими категоріями, як простір, час, рух, а також є одним з ключових культурних концептів. У кожного народу з найдавніших часів колір був одним із засобів осмислення світу. Він служив позначенням найбільш важливого в природі і найбільш цінного в людині. Будучи однією з найдавніших категорій пізнання, кольору набули символічного значення.

Слово «символ» походить від грецького слова s mbolon - зв`язок, сутність в небагатьох знаках. символ - умовний речовинний розпізнавальний знак для членів певної групи людей, - речовинний або умовний код, що позначає або нагадує якесь поняття-образ, що втілює якусь ідею. Символ може бути і ширше сенсу зображеного явища, і вже. Завдяки такому підходу символ може трактуватися багатозначно, а іноді двозначно [Символ. slovari.yandex.ru/dict/encsym]. Символ - це одне з центральних понять філософії, естетики, філології, без нього неможливо побудувати ні теорію мови, ні теорію пізнання [Символ. wikipedia].

Колірної концепт являє собою колірний образ, а також переносно-символічні значення, викликані асоціаціями даного етносу. Колірна символіка присутня в різних сферах життя, будь то релігія, спорт, національні символи і т.д. Символіка кольору, як і будь-яка інша, спирається на особливості психіки людини, на різні асоціації, в основі яких лежать звичайний досвід людини, підживлений міфологічними, релігійними та естетичними поглядами. Символічне значення кольору не є постійною одиницею. Згодом трактування колірних символів змінюється: втрачається початкові сенси, купуються нові. Зрозуміло, що в пам`яті представників тієї чи іншої лінгвокультурної спільності існують сучасні смисли і лише відлуння початкових смислів.

Розглянемо символічне значення основних кольорів. Для цього варто звернутися до квітів прапорів Російської Федерації та Великобританії. На обох прапорах кольору однакові, але символічне значення по-різному.

Російський прапор

Російський прапор

Так, квітам російського прапора приписується безліч символічних значень. В даний час не існує офіційного тлумачення кольорів Державного прапора Російської Федерації.

Білий, синій і червоний кольори з давніх часів на Русі означали:

  • білий колір - благородство і відвертість;
  • синій колір - вірність, чесність, бездоганність і цнотливість;
  • червоний колір - мужність, сміливість, великодушність і любов.

Вважається, що саме так слід розшифровувати символіку біло-синьо-червоного «Прапора Царя Московського».

Іншим поширеним тлумаченням було співвіднесення кольорів прапора з історичними областями Російської імперії: Білій (білий колір), Малої (синій колір) і Великої Русі (червоний колір). Це пояснення виходило з повного титулу царів і імператорів Росії: «Всієї Великої, і Малої і Білі Росії», символізуючи єднання великоросів, малоросів і білорусів.

Крім того, в дореволюційні часи існувала інша трактування значень цих квітів, наприклад:

  • білий - колір свободи;
  • синій - колір Богородиці;
  • червоний колір - символ державності.



Було також тлумачення цих кольорів (подібно символіці династичного прапора Романових), як триєдності православної церкви, царської влади і народу, де:

  • білий колір - символ православної віри;
  • синій колір - символ царської влади;
  • червоний колір - символ російського народу;

Це триєдність віри, царя і народу відбилося і в суспільній свідомості: у заклику «За Віру, Царя і Отечество!» І в політичному принципі «самодержавство, православ`я, народність». Крім цього, часто можна почути думку, що три кольори прапора символізують «Віру, Надію, Любов» [Прапор України. wikipedia].

Прапор Великобританії

Прапор Великобританії

Прапор Великобританії також складається з трьох кольорів: синього, червоного і білого. Прапор Великобританії являє собою поєднання прапорів трьох держав (Англії, Шотландії, Ірландії), які в наслідок були об`єднані в одне. Першим прапором Англії був прапор св. Георга - червоний хрест на білому тлі. Св. Георг - покровитель Англії, відомий, перш за все, як переможець дракона.

Потім, після приєднання Шотландії до Англії, на англійський прапор був накладений шотландський - білий хрест на синьому тлі - символ святого Андрія, одного з 12 апостолів, який вважається покровителем Шотландії. На початку 19 століття був проголошений союз Англії та Ірландії. За традицією потрібно додати ірландську символіку на герб і об`єднати прапори Британії та Ірландії. На прапорі Ірландії був зображений червоний діагональний хрест на білому тлі. Він був символом св. Патрика - напівлегендарного засновника і першого єпископа ірландської християнської церкви. При приєднанні Ірландії змінився і прапор держави




[Адирхаева Б.К. tspu.tula.ru/res/other/UK/flag.html].

Слід також розглянути символіку кольорів, що відносяться до релігійній сфері двох країн. Оскільки населення обох країн сповідують християнську віру, то можна виявити деяку схожість в символіці літургійних кольорів. Літургійними квітами в християнському богослужінні називають кольору літургійних шат священнослужителів. Використовувані кольори символізують духовні значення святкуються подій.

Так, в православній церкві жовтий (золотий) символізує царський колір, білий - божественне світло, блакитний - вища чистота і непорочність, фіолетовий - хресні страждання Христа, червоний - При Великодня - радість Воскресіння Христового, в дні пам`яті мучеників - колір мученицької крові, зелений -колір Животворение і вічного життя, темно-синій і чорний - колір поста і покаяння, темно-червоний - кров Христа, дана Їм апостолам в чаші на Таємній вечері в четвер перед розп`яттям [Кольори богослужбових облачень. wikipedia].

У римському обряді літургійні кольори мають таку символіку: білий колір традиційно сприймається як колір чистоти, невінності- а також радості і тріумфу, червоний колір - колір крові, з давніх часів Церква вважала червоний - кольором мучеників, фіолетовий колір символізує покаяння, чорний колір символізує траур і скорбота, зелений - колір життя і надії [Літургійні кольору в римському обряді. wikipedia].

На основі опису символічного значення кольорів в російській і англійській культурі можна зробити висновок про те, що різноманітність колірних значень обумовлено історією розвитку держав, релігією, традиціями. При навчанні російської мови як іноземної необхідно враховувати символічне значення слів цветообозначений.

Для підтвердження положення про те, що кольори несуть в собі символічне значення, було проведено асоціативний експеримент. Нами були поставлені такі завдання:

  • виявити, які кольори несуть в собі символічне значення;
  • виявити, які реакції з`являються у учасників;
  • визначити, чи однакові реакції на один колір в учасників.

Асоціативний експеримент проводився в 2009 році, в якому брали участь 29 осіб у віці від 20 до 23 років, студенти, російські. Експеримент був проведений в режимі on-line. В опитуванні було запропоновано назвати ті символи, які, на думку учасників, можуть позначати кольору: червоний, помаранчевий, жовтий, зелений, блакитний, синій, фіолетовий, сірий, коричневий, рожевий, білий і чорний. Учасники могли писати кілька символів на один колір або, якщо який-небудь колір не викликав реакції, не писати взагалі. В дужках вказано кількість однакових реакцій на колір, слова без дужок були згадані тільки один раз.

Асоціативний експеримент зі словами цветообозначений

слова цветообозначенийасоціації
червонийЛюбов (13), пристрасть (5), революція (4), активність (4), кров (3), агресія (2), СРСР (2), чуттєвість, збудженість, насильство, лідерство, війна
помаранчевийСонце (5), цитрус (4), тепло (3), літо (2), гарний настрій (2), веселощі, підлітки, імпульсивність, радість, втома, безумство, загар
жовтийСонце (6), розлука (5), хвороба (4), радість (3), достаток (2), зрада (2), отрута, пісок, заздрість, ревнощі, посмішка, життєві сили, втома, таксі, квіти, продажність , тепло
зеленийЖиття (4), весна (4), листя (3), зрілість (3), Грінпіс (2), літо (2), Європа (2), природа (2), фінанси (2), здоров`я, молодість, плодючість , розслабленість, військові, спокій, надія
блакитнийНебо (6), секс-меншини (5), море (3), вода (3), свобода (2), дружба, авіаперельоти, повітря, глибина, смуток, світ, умиротворення, безтурботність, весна, обман
синійМоре (4), свобода (3), холод (2), небо (2), спокій (2), життя, печаль, впевненість, благополуччя, небо, стихії. Сон, сталість, горілка, мрія, глибина, тривога, хвилювання
фіолетовийСтарість (2), хвороба (2), вишуканість, брутальність, благородство, заздрість, смуток, боягузтво, магія, пристрасть, океан, мрія, мудрість
коричневийБруд (4), земля (3), пригніченість, зрада, криза, старість, загар, покірність, фашизм, біда, життя
сірийСпокій (3), буденність (2), втома, нейтральність, непомітність, офісні працівники, ретро, стриманість, Петербурзька осінь, скромність, напруга, тупик, дурість, дощ, небо, нудьга, таємна сила, порожнеча
рожевийДурість (5), блондинка (4), дитинство (3), ніжність (2), неповага, наївність, дівчинка, чистота, легкість, потяг, легковажність, гламур, дешевизна, інфантильність
білийЧистота (13), невинність (7), непорочність (4), весілля, лікарня, наречена, класична музика, світло, медецинский халат, порожнеча, краса, сніг, нудьга, світ, наївність
чорнийТраур (6), смерть (3), ніч (3), стиль (2), Коко Шанель (2), зло (2), буденність (2), класика, морок, тяжкість, нескінченність, війна, незалежність, негри, розум, старість, занепад, сила

Отримані дані асоціативного експерименту дозволяють сформувати наступні положення:

  • всі запропоновані кольори несуть в собі символічне значення;
  • реакції на один колір у представників однієї культури практично однакові;
  • відмінності в реакціях на один колір незначні і мають один відтінок значення.

Результати експерименту показали різноманітність асоціацій, що відбивають національну своєрідність сприйняття кольору. Але в різноманітності реакцій все ж можна побачити подібності відтінків значень. Наприклад, реакції на слово сірий (Буденність, втома, нейтральність, непомітність, стриманість, скромність, нудьга, порожнеча) мають один відтінок значення - одноманітність. В експерименті також простежуються сучасні тенденції в символізмі цветообозначений. так, рожевий - це символ блондинки і дурості, чорний - символ Коко Шанель та стилю, зелений - символ захисту навколишнього середовища, Грінпіс.

На підставі викладеного можна зробити висновок про те, що кожній культурі властиві символічні значення кольорів, що знаходить своє підтвердження в проведеному асоціативному експерименті.

Список використаної літератури

  1. Берлін Б., Кей П. Основні кольори: Їх універсальність і видозміни. - М., 1969.
  2. Вежбицкая Мова. Культура. Познаніе.- М., 1996.
  3. Гальперін В.Я. До психології формування мовлення іноземною мовою // Психолінгвістика і навчання іноземців російської мови. - М., 1972.
  4. Гао Хайянь. Лінгвокультурологіскій аспект аналізу російського прикметника білий в зіставленні з китайською мовою // Російська мова як іноземна: Теорія. Дослідження. Практика. Випуск II.- Спб, 1999..
  5. Дегтярьова І.М., Хавуш Нур. Лексика цветообозначения: російського-турецькі відповідності // Русистика і сучасність. Том 2. Матеріали VII міжнародної науково-практичної конференції. - СПб, 2007.
  6. Жаркинбекова Ш.К. Моделювання концепту як метод виявлення етнокультурної специфіки // Матеріали IX Конгресу МАПРЯЛ. -Братіслава, 1999..
  7. Караулов Ю.Н. Загальна і російська ідеографія.- М., 1976.
  8. Контрастивна лінгвістика. Курс лекцій СПб 2009.
  9. Кузнєцова Е. В. Лексикологія російського мови.- Свердловськ, 1982.
  10. Лакофф Дж. Когнітивна семантика // Мова і інтелект. - М., 1996.
  11. Літургійні кольору в римському обряді. https://ru.wikipedia.org/wiki/
  12. Люшер М. Колірний тест Люшера.-М., 2003.

13. Матвєєва Т.М. Облік національно-культурних особливостей фразеологічних одиниць в практиці викладання російської мови як іноземної // Російська мова як іноземна: Теорія. Дослідження. Практика. Випуск VII.-СПб, 2004.

  1. Мішенькін Є.В. Сприйняття кольорів і цветопредпочтеніе як гендерна характеристика // Ярославський педагогічний вісник. Ярославль.-2004. №1-2.
  2. Мостапенко Е.М. Світло в природі як джерело художньої творчості // Художнє творчість.- М., 1986.
  3. Олійник М.А. Фразеологічний запас російської мови іноземних студентів-філологів (іменні поєднання) // Русистика і сучасність. Том 2. Матеріали VII міжнародної науково-практичної конференції 17-18 вересня 2004р. - СПб, 2005.
  4. Психологічні тести.- М., 1996.
  5. Російська мова як іноземна: методика навчання російській мові: навчальний посібник для вищ. навч. закладів / За ред. І.П. Лисакова - М., 2004.
  6. Семантичне поле // https://krugosvet.ru
  7. Символ // https://slovari.yandex.ru/dict/encsym
  8. Символ // https://ru.wikipedia.org/wiki/
  9. Тульський державний педагогічний університет ім Л.М. Толстого, кафедра іноземних мов, Адирхаева Б.К. // https://tspu.tula.ru/res/other/UK/flag.html
  10. Прапор Великобританії //https://ru.wikipedia.org/wiki/
  11. Прапор Росії // https://ru.wikipedia.org/wiki/
  12. Кольори богослужбових облачень. https://ru.wikipedia.org/wiki/
  13. Чумак-Жунь І. І. Лексико-семантичне поле кольору в мові поезії І. А. Буніна: склад і структура, функціонування. Дисертація на здобуття ... канд. філологіч. наук. Київ, 1996.
  14. Щукін О. М. Лінгводидактичні енциклопедичний словник М., 2008.

Словники

  1. Ожегов С.І. і Шведова Н.Ю. Тлумачний словник російської мови: 80000 слів і фразеологічних вираженій.- М., 1999..
  2. Фразеологічний словник російської мови / Под ред. А.І. Молоткова. -М, 1987.
  3. Шитова Л.Ф., Брускіна Т.Л. English Idioms and Phrasal Verbs. Англо-російський словник ідіом і фразових глаголов.- Спб, 2003.
  4. LingvoUniversal (En-Ru)
    Англо-російський словник загальної лексики (The Universal English-Russian Dictionary): 100 тис. Статей. - 6-е изд., Испр. і доп.
    © ABBYY Software Ltd, 2004.
  5. Oxford Advanced Learner`s Dictionary.- Oxford University Press, 2005.
  6. https://feb-web.ru/feb/slt/abc/lt2/lt2-7732.htm -Словарь літературних термінів В. Львів-Рогачевський
  7. https://merriam-webster.com/dictionary

Перша частина статті:

Підходи до вивчення слів цветообозначения.



Увага, тільки СЬОГОДНІ!

ІНШЕ

Кольори в одязі С„РѕС‚Рѕ

Кольори в одязі

Кольори в одязі Якщо людина хоче підкреслити білизну свого обличчя, то йому слід надягати червоний одяг, в будь-яких…

Психологія кольору в кіно фото

Психологія кольору в кіно

ПоложітельниехарактерістікіНегатівниехарактерістікіінформованістьрозсудливістьреалізмз`єднання протилежностейбоязнь…

Хроматичні кольори фото

Хроматичні кольори

кольори, сприйняття яких можливо за допомогою системи нічного зору. До них відносяться білий колір, чорний і всі…

Бежевий і коричневий кольори фото

Бежевий і коричневий кольори

Традіціонний коричневий колір вважався сильним і енергійним, проте не настільки сильним, як чорний, червоний або білий.…

Зелений колір фото

Зелений колір

ЗОлені колір посилає масу найрізноманітніших сигналів. Якщо в ньому переважає жовтий відтінок, він збуджує. Якщо ж в…

Сірий колір фото

Сірий колір

Зерий - це класичний нейтральний колір. сірий відображає всі кольори, і в ньому не домінує жоден з них. це відмінний…

Фіолетовий колір фото

Фіолетовий колір

В фіолетовому кольорі поєднуються енергія червоного і елегантність синього кольори. Саме тому пурпур і фіолетовий колір…

Психологія кольору фото

Психологія кольору

Як Колір впливає на настрій, почуття і поведінку«Фарби, як риси обличчя, слідують за зміною емоцій.» -…

Синій колір фото

Синій колір

Голубой колір надзвичайно популярний в нашій країні. Його легко любити. Він дуже комфортний, він заспокоює і втішає.…

Помаранчевий колір фото

Помаранчевий колір

Проранжевий колір, як і червоний, відноситься до квітам теплим. Він також викликає почастішання серцебиття.…

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
» » Символічне значення слів цветообозначения в російській та англійській культурах